昨日, 英会話のクラスに出席しました.
先生: Joel 学校:Jet Communications 西新校
ずっと疑問に思ってた。 過去完了形。
Joel 先生に聞きました。
私27歳の時に ロサンゼルスに 1年研修で行ってたことがあります。
これを英語でどう表現するか? 気になってました。
1. I lived in L.A. for one year, 30 years ago.
2. I had lived in L.A. for one year
3. I had been living in L.A. for one year.
どれが正しいでしょう?
私、文法的には 2番が正解だろうと思ってました。
ところが正解は1番!
1年間 期間があって 過去のある時点から ある時点まで
を 表現するのは 文法書には 過去完了形と 書いてあるからです。
2番と3番は 現在から見て 状況を説明するのに 過去完了形を使います。
なのでその場合、 説明が必要になるとのこと。
例えば、
I had lived in Los Angels before I came back to Japan. など
I had been living in Los Angels before I came back to Japan になります。
had been living の場合は、 継続していたことを 特に 主張したい場合 に使います。
その継続していた間に、 何かイベントが起きたとか その場合に 過去完了進行形を使います。
仮定法・ 時制・ 前置詞 は、 日本語にない表現なので 分かりづらいです。
ちなみに、 I used to live in Los Angles for one year でも OK です。