昨日, 英会話のクラスに出席しました.

先生: Joel   学校:Jet Communications 西新校

ずっと疑問に思ってた。 過去完了形。

Joel 先生に聞きました。

私27歳の時に ロサンゼルスに 1年研修で行ってたことがあります。

これを英語でどう表現するか?  気になってました。

1. I lived in L.A. for one year, 30 years ago.

2. I had lived in L.A. for one year

3. I had been living in L.A. for one year.

どれが正しいでしょう?

私、文法的には  2番が正解だろうと思ってました。

ところが正解は1番!

1年間 期間があって   過去のある時点から ある時点まで

を 表現するのは  文法書には 過去完了形と 書いてあるからです。

2番と3番は  現在から見て  状況を説明するのに  過去完了形を使います。

なのでその場合、 説明が必要になるとのこと。

例えば、

I had lived in Los Angels before I came back to Japan.  など

I had been living  in Los Angels before I came back to Japan   になります。

had been living の場合は、 継続していたことを 特に 主張したい場合 に使います。

その継続していた間に、 何かイベントが起きたとか  その場合に 過去完了進行形を使います。

仮定法・ 時制・ 前置詞 は、 日本語にない表現なので  分かりづらいです。

ちなみに、  I used to live in Los Angles for one year でも OK です。